Small Businesses at Kalu Yala / Pequeños Negocios en Kalu Yala

In the growing community of Kalu Yala, six small businesses serve residents, staff, students, and guests. Four businesses operate out of ranchos in Town Square: La Vecinita, Tres Brazos Outfitters, and the Kalu Yala Cafe & Pub. The Mountain Lauren Building Company leads the town’s construction and lastly, Carbon Spirit is locally made rum from the town’s distillery. By creating a local economy, these small businesses help Kalu Yala thrive and grow from a camp to a town while choosing to make positive environmental impact a priority.

The intimate relationship between local producers and local consumers makes these small businesses unique. More importantly, many consumers at Kalu Yala care about their carbon footprint and want to support sustainable business practices. In a town so small and driven by the triple bottom line, social entrepreneurship is not only possible but successful. These business models work to meet the needs and wants of the community while aligning with a goal to consume sustainably.

En la creciente comunidad de Kalu Yala, seis pequeñas empresas atienden a residentes, personal, estudiantes e invitados. Cuatro negocios operan desde ranchos en la Plaza nuestra Ciudad: La Vecinita, Tres Brazos Outfitters, y el Kalu Yala Cafe & Pub. La compañía de construcción Mountain Lauren lidera la construcción de la ciudad y, por último, Carbon Spirit se elabora a nivel local a partir de la destilería de la ciudad. Al crear una economía local, estas empresas ayudan a Kalu Yala a prosperar y crecer desde un campamento a una ciudad, mientras que hace que el impacto ambiental positivo sea una prioridad.

La relación íntima entre los productores locales y los consumidores locales hace que estas pequeñas empresas sean únicas. Más importante aún, muchos consumidores en Kalu Yala se preocupan por su huella de carbono y desean apoyar las prácticas comerciales sostenibles. En una ciudad tan pequeña e impulsada por el triple resultado, el emprendimiento social no sólo es posible, sino también exitoso. Estos modelos de negocio funcionan para satisfacer las necesidades y los deseos de la comunidad a la vez que se alinean con el objetivo de consumir de forma sostenible.

Kalu Yala’s Town Square, where some businesses are located. / Kalu Yala’s Town Square, donde se encuentran algunos negocios. Photo by Jesse Scanlon.

La Vecinita

La Vecinita is a small tienda run by Erika Quiroz, a local Panamanian. Her store makes food, drinks, and other goods easily accessible. Erika supports small and local businesses by selling goods that come from the San Miguel community, such as empanadas, salsas, and sombreros. Supporting our neighbors is important for social sustainability because La Vecinita creates a lasting relationship with the locals, while guests of Kalu Yala have the opportunity to experience Panama’s culture in traditional ways.

In efforts to give back to the community, Erika donates 10% of her profits to community members in need at the end of each semester. She wants to serve the people around her through her business.

La Vecinita es una pequeña tienda dirigida por Erika Quiroz, panameña. Su tienda hace que la comida, las bebidas y otros productos sean fácilmente accesibles. Erika apoya a las empresas pequeñas y locales mediante la venta de productos que provienen de la comunidad de San Miguel, como empanadas, salsas y sombreros. Apoyar a nuestros vecinos es importante para la sostenibilidad social porque La Vecinita crea una relación duradera con los locales, mientras que los huéspedes de Kalu Yala tienen la oportunidad de experimentar la cultura de Panamá de una manera tradicional.

En sus esfuerzos por retribuir a la comunidad, Erika dona el 10% de sus ganancias a los miembros de la comunidad que lo necesitan al final de cada semestre. Ella quiere servir a las personas a su alrededor a través de su negocio.

Erika en la Tienda, La Vecinita. Photo by Carter Clark.

In addition to social sustainability, La Vecinita practices environmental sustainability as well. Buying products in bulk reduces packaging waste, and when possible she buys recyclable packages. Also, making popular products available in the valley reduces a need for individuals to leave the valley for small things, which saves fuel.

Lastly, the multiplier effect creates economic sustainability. The average dollar goes further when supporting a local business in Kalu Yala and San Miguel because the dollar stays in the community rather than going out.

Además de la sostenibilidad social, La Vecinita también practica la sostenibilidad ambiental. La compra de productos a granel reduce los desperdicios de embalaje y, cuando es posible, compra paquetes reciclables. Además, hacer que los productos populares estén disponibles en el valle reduce la necesidad de que las personas abandonen el valle por cosas pequeñas, lo que ahorra combustible.

Por último, el efecto multiplicador crea la sostenibilidad económica. El dólar promedio va más allá al apoyar un negocio local en Kalu Yala y San Miguel porque el dólar permanece en la comunidad en lugar de salir.

Tres Brazos Outfitters

Tres Brazos Outfitters is an adventure guiding service where tourism meets sustainability. Students, staff members, and guests at Kalu Yala can experience, explore, and learn about Panama and Ecotourism through travel. Tres Brazos Outfitters began as a student project by Henry Heyman. Now, Marie Stringer and Tyler Marlin own and operate the business. They strive to combine immersion, education, and adventure. Marie Stringer has a background in Ecotourism which helps her plan and executes trips with a sustainability mindset. Over the past five years, Marie and Tyler connected with their Panamanian neighbors and businesses throughout the country and built lasting relationships that enrich the experience. Tres Brazos offers Weekend Warrior trips which provide little getaways for students and staff during the weekend. In addition, they offer day and night hikes and a distillery tour for guests.

Tres Brazos Outfitters es un servicio de guía de aventuras donde el turismo se encuentra con la sostenibilidad. Los estudiantes, miembros del personal e invitados en Kalu Yala pueden experimentar, explorar y aprender sobre Panamá y el ecoturismo a través del viaje. Tres Brazos Outfitters comenzó como un proyecto estudiantil de Henry Heyman. Ahora, Marie Stringer y Tyler Marlin son dueños y operan el negocio. Se esfuerzan por combinar la inmersión, la educación y la aventura. Marie Stringer tiene experiencia en ecoturismo que le ayuda a planificar y ejecutar viajes con una mentalidad de sostenibilidad. En los últimos cinco años, Marie y Tyler se conectaron con sus vecinos y negocios panameños en todo el país y establecieron relaciones duraderas que enriquecen la experiencia. Tres Brazos ofrece viajes de Weekend Warrior que ofrecen pequeñas escapadas para los estudiantes y el personal durante el fin de semana. Además, ofrecen caminatas diurnas y nocturnas y un tour de destilería para los huéspedes.

A Weekend Warrior Trip by Tres Brazos Outfitters to the San Blas Islands, Guna Yala. Photo by Jesse Scanlon.

One of Tres Brazos’ most popular destinations is a Weekend Warrior trip to the San Blas Islands. Marie describes the trip as a balance between a tourist’s paradise and experience indigenous culture. On these islands, one can experience the beauty and serenity of the Caribbean while immersing themselves into Guna Yala, where the Kuna live, an indigenous, sovereign tribe in Panama. This trip is an example of how tourism can be more than just a vacation. The San Blas Islands will be one of the first to disappear as sea levels rise, and Marie hopes that visitors seeing this for themselves will encourage them to care about global climate change.

To learn more about the Weekend Warrior trips, hikes, and tours you can visit their website: https://www.tresbrazosoutfitters.com/

Uno de los destinos más populares de Tres Brazos es un viaje de Weekend Warrior a las islas de San Blas. Marie describe el viaje como un equilibrio entre el paraíso de un turista y la experiencia de la cultura indígena. En estas islas, uno puede experimentar la belleza y la serenidad del Caribe mientras se sumerge en Guna Yala, donde viven los Kuna, una tribu indígena y soberana en Panamá. Este viaje es un ejemplo de cómo el turismo puede ser más que unas vacaciones. Las islas de San Blas serán una de las primeras en desaparecer a medida que aumenten los niveles del mar, y Marie espera que los visitantes que lo vean por sí mismos les animen a preocuparse por el cambio climático global.

Para obtener más información sobre los viajes, caminatas y excursiones de Weekend Warrior, puede visitar su sitio web: https://www.tresbrazosoutfitters.com/

Mountain Laurel Building Co.

Wes Stiner, Kalu Yala’s Head of Construction, owns and operates Mountain Lauren Building Co. This construction company started in Kalu Yala and builds with a sustainable mindset that matches the values of our town. Wes is a member of Hope for Architecture, an organization that aims for multi-century lifecycle buildings. Wes follows the HFA values by creating buildings that will last several hundred years which decreases waste and future construction cost. Long-term buildings are inherently sustainable because they do not have to be reconstructed continuously.

The build crew is aiming for a lifetime of at least 100 years for the first home. As the company grows and supply chains are set up, Mountain Lauren Building will move towards a longer life cycle and faster building times.

Wes Stiner, Jefe de Construcción de Kalu Yala, es propietario y operador de Mountain Lauren Building Co. Esta empresa de construcción comenzó en Kalu Yala y construye con una mentalidad sostenible que coincide con los valores de nuestra ciudad. Wes es miembro de Hope for Architecture, una organización que apunta a edificios de ciclo de vida de varios siglos. Wes sigue los valores de HFA creando edificios que durarán varios cientos de años, lo que disminuye los residuos y el costo de construcción futuro. Los edificios a largo plazo son inherentemente sostenibles porque no tienen que ser reconstruidos continuamente.

El equipo de construcción apunta a una vida de al menos 100 años para la primera casa. A medida que la empresa crece y se establecen las cadenas de suministro, Mountain Lauren Building avanzará hacia un ciclo de vida más largo y tiempos de construcción más rápidos.

The first tiny home building progress. / El primer progreso de construcción de Tiny Home. Photo by Jesse Scanlon.

Kalu Yala Cafe & Pub

Even in the jungle, we need our morning cup of coffee. Panama is a coffee producing region, so the Cafe makes it a point to buy locally grown coffee from Boquete, Chiriqui. The Cafe has a close relationship with farmers which allows for transparency in how the beans are grown and treated. Additionally, the cafe owner roasts the beans and hand-grounds them in the Valley, prioritizing environmental sustainability over fast and easy production.

The methods the Cafe uses take time, energy, and passion; but the business actively cares about its impact on the environment. While it may not be the easiest way to brew a cup of coffee, it is certainly more eco-friendly.

Incluso en la selva, necesitamos nuestra taza de café de la mañana. Panamá es una región productora de café, por lo que el Café hace que sea un punto para comprar café cultivado localmente en Boquete, Chiriquí. El Café tiene una relación cercana con los agricultores, lo que permite la transparencia en la forma en que se cultivan y tratan los granos. Además, el dueño de la cafetería asa los frijoles y los pone a mano en el Valle, priorizando la sostenibilidad ambiental sobre la producción rápida y fácil.

Los métodos que utiliza el Café toman tiempo, energía y pasión; Pero la empresa se preocupa activamente por su impacto en el medio ambiente. Si bien puede que no sea la forma más fácil de preparar una taza de café, es ciertamente más ecológico.

The Cafe. Photo by Jesse Scanlon.

The Kalu Yala Pub is another essential business in our town. The bar currently sells rum made from our onsite distillery, run by Sasha Papich. In addition to liquor, the bar sells local beer and wine brought from San Martin. In efforts to reduce our waste and demand for new materials, the bar only buys bottles which can be returned or tetra packs which can be recycled.

El Kalu Yala Pub es otro negocio esencial en nuestra ciudad. El bar actualmente vende ron hecho de nuestra destilería en el sitio, dirigida por Sasha Papich. Además del licor, el bar vende cerveza local y vino traídos de San Martín. En un esfuerzo por reducir nuestros residuos y la demanda de nuevos materiales, la barra solo compra botellas que se pueden devolver o tetra paquetes que se pueden reciclar.

Carbon Spirit

Made at our onsite distillery, Sasha Papich sells Carbon Spirit at La Vecinita and at the bar. Sasha, the distiller, developed this name from the idea that carbon, as a single atom, can cycle through several life forms and be a part of any living organism. In this sense, carbon is like “a spirit that is always reborn,” he describes. Ultimately, carbon ends up in sugar, from sugarcanes, and is used to ferment rum. Also, unsweetened, distilled alcohols that are above 20 percent ABV are called spirits. These two concepts came together perfectly to create Carbon Spirit. Sasha currently distills rum and just now expanded his product to include yucca vodka.

Hecho en nuestra destilería en el sitio, Sasha Papich vende Carbon Spirit en La Vecinita y en el bar. Sasha, el destilador, desarrolló este nombre a partir de la idea de que el carbono, como un solo átomo, puede recorrer varias formas de vida y ser parte de cualquier organismo vivo. En este sentido, el carbono es como “un espíritu que siempre renace”, describe. En última instancia, el carbono termina en azúcar, de las cañas de azúcar, y se utiliza para fermentar el ron. Además, los alcoholes destilados y sin endulzar que están por encima del 20 por ciento de ABV se llaman espíritus. Estos dos conceptos se combinaron perfectamente para crear Carbon Spirit. Actualmente, Sasha extrae ron y acaba de expandir su producto para incluir vodka de yuca.

A bottle of rum is $15. Flavors include Silver, Dark, Gold, Spiced, Coconut Infused Rum, and Aged Rum. A bottle of Yucca Vodka is $20. / Una botella de ron cuesta $15. Los sabores incluyen plateado, oscuro, dorado, condimentado, ron con infusión de coco y ron envejecido. Una botella de Yucca Vodka es $20. Photo by Jesse Scanlon.

Becoming a Town

Through our interconnected services, we create a local economy for Kalu Yala by allowing transactions of goods and services to stay within the town and operate in a closed loop system business model. We look forward to the start of more social enterprises that will provide jobs, community, and adventure to our residents and visitors.

A través de nuestros servicios interconectados, creamos una economía local para Kalu Yala al permitir que las transacciones de bienes y servicios permanezcan dentro de la ciudad y operen en un modelo de negocio de sistema de circuito cerrado. Esperamos el inicio de más empresas sociales que proporcionen empleos, comunidad y aventura a nuestros residentes y visitantes.

 

5/7 Sustainable Practices | Written by Ambika Mittal | Translated by Elsie Ducreux